Add parallel Print Page Options

Listen to me.[a]
Quickly deliver me.
Be my protector and refuge,[b]
a stronghold where I can be safe.[c]
For you are my high ridge[d] and my stronghold;
for the sake of your own reputation[e] you lead me and guide me.[f]
You will free me[g] from the net they hid for me,
for you are my place of refuge.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 31:2 tn Heb “turn toward me your ear.”
  2. Psalm 31:2 tn Heb “become for me a rocky summit of refuge.”
  3. Psalm 31:2 tn Heb “a house of strongholds to deliver me.”
  4. Psalm 31:3 sn The metaphor of the high ridge pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.
  5. Psalm 31:3 tn Heb “name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) refers here to the Lord’s reputation. (The English term “name” is often used the same way.)
  6. Psalm 31:3 tn The present translation assumes that the imperfect verbal forms are generalizing, “you lead me and guide me.” Other options are to take them as an expression of confidence about the future, “you will lead me and guide me” (cf. NASB), or as expressing a prayer, “lead me and guide me” (cf. NEB, NIV, NRSV).
  7. Psalm 31:4 tn Heb “bring me out.” The translation assumes that the imperfect verbal form expresses the psalmist’s confidence about the future. Another option is to take the form as expressing a prayer, “free me.”